Время составления: от 1 часа
Нотариальная копия: по договоренности
Записаться
Документы для физического лица: Документы, удостоверяющие Вашу личность, Оригинал документа, который необходимо перевести и нотариально заверить
Обратите внимание:

Если перевод выполнил не нотариус, а другой переводчик, нотариус не проверяет перевод, не устанавливает соответствие оригинального и переводного текста, а только лишь подтверждает своей печатью и подписью квалификацию переводчика, работавшего над документом.

Довольно часто при иммиграции, получении образования в другой стране, открытии счетов в иностранных банках, установлении международных отношений между компаниями и в других случаях нужен нотариальный перевод.


Что такое нотариальный перевод?

Нотариальный перевод документов — перевод документов с одного языка на другой язык, выполненный дипломированным переводчиком, с удостоверением на переводе подлинности подписи переводчика нотариусом.

Обратите внимание! Нотариус не проверяет перевод, не устанавливает соответствие оригинального и переводного текста. Его печать и подпись подтверждает квалификацию переводчика, работавшего над документом.


Где сделать перевод с нотариальным заверением?

Зачастую за нотариальным переводом обращаются в организации, которые носят название «бюро переводов». После перевода документа бюро обращаются к нотариусу за нотариальным заверением такого перевода.

Но немногие знают, что и к нотариусу можно обратиться напрямую как за переводом, так и за его нотариальным заверением. Это возможно в том случае, если нотариус или его помощник является дипломированным переводчиком.

Нотариус Аверина Евгения Анатольевна имеет диплом переводчика, что позволяет делать переводы.


Нотариальный перевод в Киеве

Как и указывали выше, нотариальный перевод в Киеве делают и бюро переводов, и нотариальные конторы, если в штате есть дипломированный переводчик.


 

Если Вы планируете иммигрировать, получить образование за границей, расширить международное сотрудничество, то Вам необходимо подготовить бумаги в соответствии общепринятыми требованиями. Нотариальный перевод является одной из ступеней оформления документов как для частного лица, так и для коммерческой или общественной организации.

Вопрос-ответ:

Как выглядит нотариально заверенный перевод?

При заверении переводов нотариально, распечатанные страницы перевода подшиваются к оригиналу или копии документа нитками и на последней странице перевода нотариус составляет исполнительную надпись, ставит подпись и печать.

Как сделать нотариальный перевод?

Вариант 1: Вам может помочь бюро переводов или независимый переводчик, переводчик переведет и обратится к нотариусу за заверением своего перевода. Вариант 2: непосредственно обратиться к нотариусу с переводчиком в штате.

Где сделать нотариальный перевод?

Нотариальный перевод в Киеве делают как бюро переводов, так и нотариальные конторы.